項目概況
Overview
唐鎮2025年度“環(huán)保管家”服務(wù)采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年05月12日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?Tangzhen 2025 "Environmental Steward" service?should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before?12th 05 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************93014-******
Project No.:?************93014-******
項目名稱(chēng):唐鎮2025年度“環(huán)保管家”服務(wù)
Project Name:?Tangzhen 2025 "Environmental Steward" service
預算編號:1525-******
Budget No.:?1525-******
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):無(wú)
Maximum Price(Yuan):? -
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱(chēng):唐鎮2025年度“環(huán)保管家”服務(wù)
Package Name:?Tangzhen 2025 "Environmental Steward" service
數量:1
Quantity:?1
預算金額(元):******.00
Budget Amount(Yuan):?******.00
簡(jiǎn)要規則描述:根據《浦東新區關(guān)于推進(jìn)環(huán)保管家服務(wù)工作的指導意見(jiàn)》【浦府規〔2024〕7號】精神,現擬通過(guò)公開(kāi)采購的方式,引入第三方環(huán)保服務(wù)機構,通過(guò)系統化、專(zhuān)業(yè)化、精細化、定制化的環(huán)保服務(wù),統籌指導解決環(huán)境問(wèn)題,降低環(huán)境污染風(fēng)險,完善環(huán)境管理制度,提升鎮域環(huán)境管理水平。(具體詳見(jiàn)第三章采購需求書(shū))
Brief Specification Description:?In accordance with the spirit of the "Guiding Opinions of Pudong New Area on Promoting Environmental Steward Services" [Pufu Gui [2024] No. 7], it is now planned to introduce third-party environmental protection service agencies through public procurement, and through systematic, professional, refined and customized environmental protection services, coordinate and guide the solution of environmental problems, reduce the risk of environmental pollution, improve the environmental management system, and improve the level of environmental management in the town. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)
合同履約期限:自合同簽訂之日起一年。
The Contract Period:?One year from the date of signing the contract.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專(zhuān)門(mén)面向小微企業(yè)采購,評審時(shí)小微企業(yè)產(chǎn)品均不執行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and micro enterprises to procure, and the products of small and micro enterprises will not be subject to price discounts during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動(dòng));
(4)本項目不允許轉包。
(c)Specific qualification requirements for this program:?(3)It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own name); (4)Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時(shí)間:2025年04月27日至2025年05月07日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??27th 04 2025??until??07th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:?Shanghai Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:?Get online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):?0
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時(shí)間:2025年05月12日 13:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission:?12th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)******/;紙質(zhì)響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌)
Place:?Electronic response documents: ******/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、響應文件開(kāi)啟 5. Opening of Response Documents開(kāi)啟時(shí)間:2025年05月12日 13:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:?12th 05 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌)
Place:?Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.本項目已于2025年03月20日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:******/site/detail?parentId=137027&articleId=Zah3J9gYgGNK94rA9Fnuig==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.1ee713e00a0511f0b53793cbaea63c2c。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò )(WIFI),屆時(shí)請供應商代表持提交首次響應文件時(shí)所使用的數字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)響應文件前來(lái)參加磋商,另請自帶無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)卡及可無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì )通過(guò)“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關(guān)注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對本次招標提出詢(xún)問(wèn),請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):******人民政府
Name:?The People's Government of Tangzhen, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區唐陸公路3312號
Address:? No. 3312, Tanglu Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:******
Contact Information:?******
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):******有限公司
Name:?Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓
Address:?6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:******
Contact Information:?******
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人11111:?任荷芳?
Contact:?Ren hefang
電 話(huà):******
Tel:?******
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.